新闻中心
新闻中心 您现在的位置: 国际棋牌娱乐 > 新闻中心

NBA总裁呛中国全文在这!力挺火箭队总管

  加入日期:2019-10-09 11:18    点击量:2472
国际棋牌娱乐讯:

节目中心/综合报导

NBA休士顿火箭队总经理摩瑞(Daryl Morey)在网络上发表支持香港的言论,NBA总裁Adam Silver发表了他的看法,全文如下:

我了解NBA最初的声明激怒了部分人士,让他们感到困惑,不清楚我们是谁,或NBA代表什么,我在此清楚说明。

过去30年来,NBA和中国发展了良好的情谊,篮球已成人与人之间重要的交流媒介,加深了美国和中国的关系。

▲ Adam Silver 对火箭总管的发言发表最新看法(图/翻摄自推特)

同时我们也认知到,两国有不同的政治制度和信仰,和其他世界品牌一样,都会将业务深入推广到全球各地,去到拥有不同政治制度的地方。

有人质疑我们的动机,但全球拓展不会只为了生意。

NBA的意义就是平等、尊重、言论自由,今后也会坚守这些价值。NBA是美国本土的篮球联赛,也在全球拓展业务,我们最大的贡献之一,就是透过比赛宣扬那些价值。

“多样性”正是NBA持久不衰的个强项,聚集拥有不同观点、背景、种族、性别、宗教的人。25%的球员都不是在美国出生,员工更在全球不同的地方工作,包括北京、香港、上海和台北。

正因为这个“多样性”,我们有了坚定的原则,不管彼此的不同,能够互相尊重,却同样坚信可以透过体育的力量,走出一条不一样的路。

美国人和中国人,以及世界上各地的人,必定都会对事情有不同的看法,NBA的角色不是对这些不同提出裁决。

NBA不会管制球员、员工、球队老板什么该说,什么不该说,NBA无法采取这样的立场,根本无法这么运作。

篮球运动深植两国人民的心灵,当两国分歧加深时,我们坚信运动会是一股团结的力量,教大家聚焦在人类的共同点,而非相异之处。

I recognize our initial statement left people angered, confused or unclear on who we are or what the NBA stands for. Let me be more clear.

Over the last three decades, the NBA has developed a great affinity for the people of China.  We have seen how basketball can be an important form of people-to-people exchange that deepens ties between the United States and China.

At the same time, we recognize that our two countries have different political systems and beliefs.  And like many global brands, we bring our business to places with different political systems around the world.

But for those who question our motivation, this is about far more than growing our business.

Values of equality, respect and freedom of expression have long defined the NBA -- and will continue to do so.  As an American-based basketball league operating globally, among our greatest contributions are these values of the game.

In fact, one of the enduring strengths of the NBA is our diversity -- of views, backgrounds, ethnicities, genders and religions.  Twenty-five percent of NBA players were born outside of the United States and our colleagues work in league offices around the world, including in Beijing, Hong Kong, Shanghai and Taipei.

With that diversity comes the belief that whatever our differences, we respect and value each other; and, what we have in common, including a belief in the power of sports to make a difference, remains our bedrock principle.

It is inevitable that people around the world -- including from America and China -- will have different viewpoints over different issues.  It is not the role of the NBA to adjudicate those differences.

However, the NBA will not put itself in a position of regulating what players, employees and team owners say or will not say on these issues.  We simply could not operate that way.

Basketball runs deep in the hearts and minds of our two peoples.  At a time when divides between nations grow deeper and wider, we believe sports can be a unifying force that focuses on what we have in common as human beings rather than our differences.